-
1 passione
f1) страдание; гореmorire di passione — умереть с горяdarsi passione — предаваться горю2) страсть, страстное чувство, страстностьaccendere / frenare le passioni — разжигать / сдерживать страстиprendere passione per qd — загореться / воспылать страстью к кому-либо3) предмет страсти / увлечения; пассия уст.4) сострадание, жалостьsentire / portare passione — чувствовать жалость5) любовь, пристрастиеprendere passione per qc — увлечься чем-либо6) рел., муз. страстиla passione secondo Matteo — страсти по Матфею•Syn:pena, tormento, dolore, martirio; ardore, brama, febbre, fiamma, follia, frenesia, strazio, furore, scatto, impeto, fervore; affetto, palpito, amore, trasporto, rapimentoAnt:•• -
2 passione
passióne f 1) страдание; горе morire di passione -- умереть с горя darsi passione -- предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere le passioni -- разжигать страсти prendere passione per qd -- загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione -- в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия( уст) la sua passione Х la musica -- его страсть -- музыка 4) сострадание, жалость sentirepassione -- чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие( к чему-л) passione del gioco -- страсть к игре prendere passione per qc -- увлечься чем-л non aver passione a niente -- ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo -- страсти по Матфею passione di Cristo -- страсти Фристовы settimana di passione rel -- неделя, предшествующая Отрастной quando Х alta la passione, Х bassa la ragione prov -- кто сильно любит, не рассуждает -
3 passione
passióne f 1) страдание; горе morire di passione — умереть с горя darsi passione — предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere [frenare] le passioni — разжигать [сдерживать] страсти prendere passione per qd — загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione — в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия ( уст) la sua passione è la musica — его страсть — музыка 4) сострадание, жалость sentirepassione — чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие ( к чему-л) passione del gioco — страсть к игре prendere passione per qc — увлечься чем-л non aver passione a niente — ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo — страсти по Матфею passione di Cristo — страсти Христовы settimana di passione rel — неделя, предшествующая Страстной -
4 impeto
m.nell'impeto della corsa urtò alcune persone — он мчался, расталкивая встречных
d'impeto — a) (senza riflettere) не подумав
parlò d'impeto — он сказал это не подумав; b) (seguendo il primo impulso) сгоряча, очертя голову
in un impeto di... — в порыве + gen.
-
5 slancio
m1) разбег, размахnuovo slancio dell'industria — новый подъём промышленности2) спорт толчокraccogliersi per uno slancio — собраться, приготовиться к рывку / прыжку3) порыв, устремление4) подъём•Syn: -
6 slancio
slàncio m 1) разбег, размах nuovo slancio dell'industria -- новый подъем промышленности 2) sport толчок raccogliersi per uno slancio -- собраться, приготовиться к рывку <к прыжку> 3) порыв, устремление di slancio -- резко, единым духом, решительно in uno slancio di passione -- в порыве страсти 4) подъем -
7 slancio
ś làncio m 1) разбег, размах nuovo slancio dell'industria — новый подъём промышленности 2) sport толчок raccogliersi per uno slancio — собраться, приготовиться к рывку <к прыжку> 3) порыв, устремление di slancio — резко, единым духом, решительно in uno slancio di passione — в порыве страсти 4) подъём -
8 in uno slancio di passione
предл.общ. в порыве страстиИтальяно-русский универсальный словарь > in uno slancio di passione
-
9 nell'impeto della passione
сущ.общ. в порыве страстиИтальяно-русский универсальный словарь > nell'impeto della passione
См. также в других словарях:
Расин — Жан (Jean Racine, 1639 1699) знаменитый французский трагический поэт классик. Происходил из одворянившейся провинциальной буржуазно чиновничьей семьи. Р. в Ферте Милоне (Шампань). Получил превосходное образование в янсенистской школе Пор Рояля,… … Литературная энциклопедия
Аффект — (лат.) противоположность спокойствию духа, обозначает всякую, вызванную чувством, приостановку или затруднение в обыкновснном, нормальном течении представлений. Таким образом, А. лишает человека спокойной рассудительности мышления и воли.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аффект — (лат.) противоположность спокойствию духа, обозначаетвсякую, вызванную чувством, приостановку или затруднение в обыкновенном,нормальном течении представлений. Таким образом, А. лишает человекаспокойной рассудительности мышления и воли.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Терминатор (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Терминатор. Терминатор Terminator … Википедия
порыв — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? порыва, чему? порыву, (вижу) что? порыв, чем? порывом, о чём? о порыве; мн. что? порывы, (нет) чего? порывов, чему? порывам, (вижу) что? порывы, чем? порывами, о чём? о порывах 1. Порывом называют… … Толковый словарь Дмитриева
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
Бялик, Хаим Нахман — X. Н. Бялик (1903). выдающийся поэт; род. в 1873 г. в деревне Рады (Волынской губ.). Отец Бялика, мечтатель неудачник, принужден был, для прокормления семьи, содержать корчму. Живописная, лесистая местность, где протекло раннее детство Б.,… … Большая биографическая энциклопедия
ГОМУНКУЛУС — (нем. Homunkulus от лат. человечек) центральный персонаж второй части трагедии И.В.Гете «Фауст» (1797 1831). Изобретение Г., человекоподобного существа, выращенного в колбе путем химических реакций, коронная идея средневековой алхимии, владевшая… … Литературные герои
Скотт Тенорман должен умереть — Эпизод «Южного парка» Скотт Тенорман должен умереть Scott Tenorman Must Die Эрик слизывает слёзы … Википедия
Разум и чувства («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Разум и чувства Название на языке оригинала = Hearts and Minds Фотография: Номер серии = 1 сезон, 13 серия Воспоминания героя = Бун Карлайл День на острове = 24 Автор сценария = Carlton Cuse Javier Grillo Marxuach … Википедия
Mother's Day — Эпизод «Футурамы» «День Матери» «Mother s Day» Бендер и товарищ поздравительная открытка … Википедия